I love fortuitous mispellings. Someone at Trendhunter, a social trend-following site, posted the following:
the future solider will be equipped with “intelligent amour, which remains light and flexible until it senses an approaching bullet, then tenses to become bulletproof.”
I like that – intelligent amour. This is ironic on so many levels.
[tags] funny, soldier, armor, amour, mispelling, john koetsier [/tags]
pretty good articIe, a simpIe speIIing mistake with spanish twist and you got yourseIf a peacefuII worId free of ignorance and idiotic shit such as what george bush does nowadays.
Hrm, I was thinking French. Is “amour” love in Spanish too?